קיימת הטריטוריה
הציבורית, במדרכות בעיקר
ציטוט מתוך ספרה של ארנה גולן
ילדה
של קיבוץ, עקד,
2012, ע' 34-35
there was the public territory, mostly on the
pavements
A quote from Arna Golan, A Kibbutz Child, Eked Publishing,
2012, pp. 34-35
Road Collage, Performative action, 2013
חפצי-בה טיול בקיבוץ
A Walk in kibbutz Heftzi-bah, 2013
Wednesday 13 November 2013
Tuesday 12 November 2013
ינג, קולז' כביש (עם
צלב), חפצי-בה 2013
(סימון רשלני חדש של פס
חנייה על שטח המכבסה הישנה, לא רחוק מ'המכבסה חדשה', כיום הקניונית)
YNG, Road
collage (with a cross), Heftzi-bah, 2013
(A somewhat clumsy new car park mark, on the place
where the old laundry stood, not far from the ‘new laundry’ which is now a
small supermarket).
Friday 1 November 2013
ינג, קולז' כביש
(קילקול שורה) 1,2 , חפצי-בה 2013
(מראה מגרש חנייה חדש
מאחורי בית הכנסת העתיק 'בית אלפא', קרוב למסעדת דגים 'דג-דגן')
הסתננות היתולית של
הקולז' למערך סימון חנייה 'מקלקלת את השורה' בכך שמסתירה את הפס המאוזן.
YNG,
Road collage (disorder) 1,2, Heftzi-bah 2013
A view
of a new car park behind the ancient synagogue Beit Alfa, near the fish restaurant Dag-Dagan.
Here in
a light humorous tone, the collage ‘infiltrates’ the road marking, causing a ‘dis-order’
by hiding the horizontal line.
קולז' כביש (קילקול
שורה) חושף רוח היתולית ומעלה
אצלי את הזכרון של 'לא להיות כמו כולם'. המכונה הקיבוצית כבשה את נתיניה כדי
להביאם לאחדות שיוויונית כביכול מטשטשת גבולות. מי שהעזה להיות קצת אחרת שילמה
מחיר יקר, הוצאה מהחברה, היתה 'לא מקובלת', או זכתה לכינויים כגון 'רגישה מידי', 'לוקחת ללב', 'מתבודדת', 'אסטרונאוטית' ועוד.
Road collage (disorder) reveals a humorous sensibility and evokes a memory
of being ‘not like the others’. The kibbutz system demanded equality and
unifying behaviour from its members and children. This system supressed
individuality and difference. The one who dared to be different ‘paid a high
price’ by being ‘not accepted’, or stigmatized as ‘too sensitive’ and by being called derogatory
nicknames.
ציטוט מארנה גולן, ילדה
של קיבוץ, עקד, 2012
'וכיוון שמיום היוולדנו
חונכנו ב"משפחת הקיבוץ", היינו לא רק נתונים בידיהם המחנכות של כל
החברים, אלא שהם גם ביקשו "לאפות" אותנו כבצק שבמטבח, הנלוש בידיים
מנוסות, מושם בתבנית האחידה ונאפה – לטובתו הוא ולטובת הקיבוץ – כלחם האחיד
והמשובח.' שם, ע' 32.
A quote
from Arna Golan, A Kibbutz Child
‘Since from the day that we were born we were
educated in the “kibbutz family”, we were not only at the hands of all the
members, but they wanted to “bake” us like a dough in the kitchen, kneaded by
experienced hands, placed in a baking tray and being baked – for his own good,
as well as the kibbutz’s – as an excellent, unified bread.’ There, p. 32. [My
translation. YNG].
Thursday 31 October 2013
Tuesday 29 October 2013
ינג, קולז' כביש (פרגמנט), חפצי-בה 2013
(מראה המוסך ותחנת דלק שנבנתה יותר
מאוחר)
הקולז' נראה כאן
כפרגמנט זר לסביבה; הפס הלבן מאבד מכוחו הסמכותי.
קולז' כביש (פרגמנט) חושף את תחושת הזרות והבדידות שקיימת בתוכי בהקשר הילדות
הקיבוצית. רק דרך פעולה מייצגית שמוציאה לאור תחושות אלו אני מרגישה, באופן
פרדוקסלי, ב'בית'. ה'פרגמנט' קטן, מוצא מהקשרו כחלק מכביש (מדומין), חסר המשכיות,
מוטל זרוק בחצר הקיבוץ. הקיום שלו ארעי, קצר טווח. המוסך שממול הוא עצמו סככה,
מבנה ארעי שהיה קיים כל שנות חיי (52), ואפילו תחנת הדלק שנבנתה כמה שנים יותר
מאוחר לא מעניקה תחושת יציבות. הצילום מצליח 'לתפוס' תחושה של ארעיות. הקיבוץ
כארוע זמני, חולף. או מתחייה?
YNG, Road collage
(fragment), Heftzi-bah 2013
(View of the garage and the
little petrol station which was built later on)
Here the collage looks like a
fragment, alien to the surrounding; the white line loses it authoritative
power. Road collage (fragment) reveals feelings of alienation and
loneliness which emerge in the context of my kibbutz childhood. It is only
through this performative action which allows these feelings to come to the
surface of consciousness, that paradoxically, I feel ‘at home’. This little ‘fragment’
is taken out of its context as a (imaginary) road, lacks continuity; left on
the kibbutz’s yard. Its existence is temporary, short lived. The garage
opposite, not more than a temporary structure, was there all my life (52), and
even the little petrol station which was built years later, fail to create a
feeling of stability. This photograph captures a feeling of temporality. Is the
kibbutz a momentarily, passing event? Or is it rejuvenating itself?
Sunday 27 October 2013
ינג, קולז' כביש (מול
השער האחורי הישן) 1,2, קיבוץ חפצי-בה 2013
(סימון ישן של מקום חנייה
בחצר הקיבוץ על יד המוסך)
קולז' כביש (מול
השער האחורי הישן) בצילומים אלו נראה
שטח גדול הנשלט על-ידי כביש או אזור אספלט חסר סימון. הסימון היחיד בצילום נראה
כלא שייך לסביבה. אפילו מכונית שעוברת במקום נראית לא שייכת. מרחוק נראה שער היציאה
האחורי שבו עברו מן הסתם מכונות חקלאיות. אחת עדין נראית שם, שייכת לסביבתה
הטבעית.
Road collage
(opposite the old, back gate) 1, 2,
kibbutz Heftzi-bah, 2013
(An old car park mark in
the kibbutz’s yard, near the garage)
Road collage (opposite the old, back
gate) These photographs show a
large asphalt area un-marked. The only mark seems alien to its surrounding.
Even a passing car seems somewhat out of place. In the distance the old back
gate is visible, where large, heavy machines used to pass through it. One such
a machine is parked, visible, and seems belong to its natural, agricultural
environment.
ינג, קולז' כביש (עם
חץ), חפצי-בה 2013
(אפשר לראות בקצה הימני
למעלה סימון צהוב והתרוממות שולי הכביש החדש. החץ הוא סימון ישן).
מתוך התבוננות ומתן
כותרות לצילומים ולפעולה המייצגית של טיול בקיבוץ מתחילה להתפרש תמונה תובנתית
מסוימת.
הכבישים בקיבוץ של היום
מהווים חלק הכרחי מתהליכי השינוי וההפרטה, כשלהרבה מהחברות/ים והתושבות/ים מכוניות
פרטיות. קולז' כביש (עם חץ) מראה סימון ישן, בלתי שמיש. הקומפוזיציה בצילום
בנוייה משילוב של פרגמנטים: החץ, שולי הכביש החדש, סימון צהוב ישן והקולז'. ערוב
ישן וחדש שיוצר מצב לא הגיוני.
Subscribe to:
Posts (Atom)